오늘은 외국인 친구나 손님에게 한국 음식을 영어로 소개할 때 유용한 표현들을 정리해보았어요. 한국 음식의 세계적 인기가 높아지면서 외국인들과 음식 문화를 공유할 기회가 많아졌죠? 이 가이드를 통해 한국 음식의 영어 이름과 간단한 설명, 그리고 유용한 표현들을 배워보세요!
알아두세요!
- 각 음식 이름은 한글 → 영어 표기 → 영어 설명 순으로 정리했습니다.
- 🔊 표시는 발음에 주의해야 하는 단어입니다.
- 💡 표시는 문화적 배경이나 추가 설명입니다.
- 🌶️ 표시는 매운 음식을 나타냅니다.
한국 음식의 기본은 역시 '밥'이죠! 외국인들에게 가장 친숙한 한국의 밥 요리들부터 소개합니다.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
비빔밥 | Bibimbap 🔊 | Mixed rice bowl with vegetables, meat, and egg | 💡 "Bibim" means mixing and "bap" means rice |
김밥 | Gimbap / Kimbap | Korean seaweed rice rolls with various fillings | 💡 Similar to sushi but with different fillings |
볶음밥 | Bokkeumbap / Korean Fried Rice | Stir-fried rice with vegetables and meat | 💡 "Bokkeum" means stir-fried |
김치볶음밥 | Kimchi Fried Rice | Fried rice with kimchi and other ingredients | 🌶️ Spicy option for fried rice lovers |
덮밥 | Deopbap / Rice Bowl | Rice topped with various ingredients | 💡 Korean version of donburi |
불고기덮밥 | Bulgogi Deopbap | Rice topped with marinated beef | 💡 Good introduction to Korean food |
제육덮밥 | Jeyuk Deopbap | Rice topped with spicy stir-fried pork | 🌶️ Spicier option |
이렇게 설명해보세요:
더운 여름이나 추운 겨울, 계절에 상관없이 사랑받는 다양한 한국의 면 요리들입니다.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
냉면 | Naengmyeon 🔊 | Cold buckwheat noodles | 💡 Perfect summer dish |
물냉면 | Mul-naengmyeon | Cold noodle soup | 💡 "Mul" means water |
비빔냉면 | Bibim-naengmyeon | Spicy cold noodles (without broth) | 🌶️ Spicy version |
잔치국수 | Janchi-guksu | Celebration noodles in anchovy broth | 💡 "Janchi" means celebration/feast |
칼국수 | Kalguksu | Knife-cut noodle soup | 💡 "Kal" means knife |
비빔국수 | Bibimguksu | Spicy mixed noodles | 🌶️ Cold noodles with spicy sauce |
짜파게티 | Jjapagetti | Korean black bean noodles (instant) | 💡 Popular Korean instant noodle |
쫄면 | Jjolmyeon | Chewy spicy noodles | 🌶️ Chewy texture with spicy sauce |
이렇게 설명해보세요:
한국인의 밥상에서 빠질 수 없는 찌개와 탕 요리들! 외국인들에게 깊은 맛의 세계를 소개해 보세요.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
김치찌개 | Kimchi-jjigae 🔊 | Kimchi stew with pork and tofu | 🌶️ Spicy, hearty stew |
된장찌개 | Doenjang-jjigae | Soybean paste stew | 💡 "Doenjang" is fermented soybean paste |
순두부찌개 | Sundubu-jjigae | Soft tofu stew | 🌶️ Can be adjusted to spiciness |
부대찌개 | Budae-jjigae | Army stew with sausage, ham, and ramen | 💡 Created after Korean War |
청국장 | Cheongkukjang | Fermented soybean stew | 💡 Strong smell but nutritious |
삼계탕 | Samgyetang | Ginseng chicken soup | 💡 Summer health food |
갈비탕 | Galbitang | Beef short rib soup | 💡 Mild, rich broth |
설렁탕 | Seolleongtang 🔊 | Ox bone soup | 💡 Milky white broth |
감자탕 | Gamjatang | Pork spine and potato stew | 💡 Not primarily potato despite name |
이렇게 설명해보세요:
불 맛이 살아있는 한국의 구이와 볶음 요리들은 외국인들에게도 인기가 많습니다.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
불고기 | Bulgogi | Marinated grilled beef | 💡 Sweet soy sauce marinade |
제육볶음 | Jeyuk-bokkeum | Spicy stir-fried pork | 🌶️ Spicy marinated pork |
닭갈비 | Dakgalbi | Spicy stir-fried chicken | 🌶️ Popular in Chuncheon |
낙지볶음 | Nakji-bokkeum | Stir-fried spicy octopus | 🌶️ Can be very spicy |
오징어볶음 | Ojingeo-bokkeum | Stir-fried spicy squid | 🌶️ Slightly less spicy than nakji |
소불고기 | So-bulgogi | Beef bulgogi | 💡 "So" means cow/beef |
돼지불고기 | Dwaeji-bulgogi | Pork bulgogi | 💡 "Dwaeji" means pig/pork |
찜닭 | Jjimdak | Braised soy sauce chicken | 💡 Sweet and savory |
LA갈비 | LA Galbi | Cross-cut short ribs | 💡 Named after Los Angeles |
통삼겹살 | Tong-samgyeopsal | Thick-cut pork belly | 💡 "Tong" means whole/unsliced |
이제 한국 음식 중에서도 세계적으로 가장 인기 있는 한국식 BBQ의 다양한 고기 종류들을 알아봅시다!
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
생삼겹살 | Saeng-samgyeopsal | Fresh pork belly | 💡 The most popular K-BBQ item |
목살 | Moksal | Pork neck/Boston butt | 💡 Great balance of fat and meat |
항정살 | Hangjeongsal 🔊 | Pork jowl/cheek meat | 💡 Premium, highly prized cut |
가브리살 | Gabridal | Pork collar | 💡 Juicy cut from shoulder area |
꼬들살 | Kkodeul-sal | Pork neck meat | 💡 Chewy, flavorful texture |
갈매기살 | Galmaegisal | Pork skirt meat | 💡 Thin cut with rich flavor |
안심 | Ansim | Pork tenderloin | 💡 Lean, tender cut |
등심 | Deungsim | Pork loin | 💡 Less fat than belly |
갈비 | Galbi | Beef/pork ribs | 💡 Can be unmarinated or marinated |
차돌박이 | Chadolbagi | Beef brisket | 💡 Paper-thin slices |
우삼겹 | Usamgyeop | Beef belly/flank | 💡 Beef version of pork belly |
꽃등심 | Kkot-deungsim | Beef ribeye | 💡 "Kkot" means flower - marbled |
갈비살 | Galbisal | Boneless rib meat | 💡 Tender cut from ribs |
안창살 | Anchangsal | Beef skirt/Diaphragm | 💡 Limited quantity, premium |
토시살 | Tosisal | Beef outside skirt | 💡 Thin, flavorful cut |
양념갈비 | Yangnyeom-galbi | Marinated beef ribs | 💡 Sweet soy marinade |
이렇게 설명해보세요:
BBQ 관련 유용한 표현:
한국 식탁의 풍요로움을 더해주는 다양한 반찬들. 외국인들에게는 낯설지만 매력적인 세계입니다.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
김치 | Kimchi | Fermented spicy cabbage | 💡 Korea's most famous food |
배추김치 | Baechu-kimchi | Napa cabbage kimchi | 💡 The most common kimchi |
깍두기 | Kkakdugi | Cubed radish kimchi | 💡 Crunchy texture |
오이소박이 | Oi-sobagi | Stuffed cucumber kimchi | 💡 Popular in summer |
총각김치 | Chonggak-kimchi | Young radish kimchi | 💡 Made with small radishes |
장아찌 | Jangajji | Pickled vegetables | 💡 Various vegetables possible |
멸치볶음 | Myeolchi-bokkeum | Stir-fried anchovies | 💡 Sweet and savory |
시금치나물 | Sigeumchi-namul | Seasoned spinach | 💡 Healthy side dish |
콩나물 | Kongnamul | Seasoned bean sprouts | 💡 Simple but popular |
도라지나물 | Doraji-namul | Seasoned bellflower root | 💡 Slightly bitter taste |
이렇게 설명해보세요:
한국의 길거리 음식과 간식은 또 다른 매력이 있습니다. 색다른 맛과 질감을 소개해 보세요.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
떡볶이 | Tteokbokki 🔊 | Spicy rice cakes | 🌶️ Popular street food |
순대 | Sundae | Korean blood sausage | 💡 NOT ice cream sundae! |
튀김 | Twigim | Korean tempura / Fried food | 💡 Various fried items |
김말이 | Gimmali | Seaweed-wrapped fried glass noodles | 💡 Often with tteokbokki |
오뎅/어묵 | Odeng/Eomuk | Fish cake | 💡 Also called oden in Japan |
김치전 | Kimchijeon | Kimchi pancake | 💡 Great on rainy days |
파전 | Pajeon | Green onion pancake | 💡 Often with seafood |
빈대떡 | Bindaetteok | Mung bean pancake | 💡 Made with ground mung beans |
호떡 | Hotteok | Sweet filled pancake | 💡 Sweet winter street food |
붕어빵 | Bungeoppang | Fish-shaped pastry with red bean filling | 💡 Shape of a fish but not fish |
이렇게 설명해보세요:
달콤하고 시원한 한국의 디저트와 전통 음료를 소개해 봅시다.
한국어 | 영어 표기 | 영어 설명 | 참고 |
---|---|---|---|
식혜 | Sikhye 🔊 | Sweet rice punch | 💡 Traditional dessert drink |
수정과 | Sujeonggwa | Cinnamon persimmon punch | 💡 Often served in winter |
막걸리 | Makgeolli | Korean rice wine | 💡 Milky appearance, 6-8% alcohol |
소주 | Soju | Korean distilled liquor | 💡 Most popular Korean alcohol |
팥빙수 | Patbingsu | Shaved ice with sweet red beans | 💡 Popular summer dessert |
약과 | Yakgwa | Honey cookies | 💡 Traditional sweet |
인절미 | Injeolmi | Sticky rice cake with soybean powder | 💡 Chewy texture |
호박엿 | Hobak-yeot | Pumpkin taffy | 💡 Traditional Korean candy |
배숙 | Baesuk | Poached pear dessert | 💡 Medicinal dessert |
수박화채 | Subak-hwachae | Watermelon punch | 💡 Summer refreshment |
이렇게 설명해보세요:
외국인에게 한국 음식을 소개할 때 사용할 수 있는 유용한 표현들을 알아봅시다.
한국어 | 영어 표현 | 활용 예시 |
---|---|---|
주로 ~로 만듭니다 | It's made primarily with... | "It's made primarily with fermented soybeans." |
주요 재료는 ~입니다 | The main ingredients are... | "The main ingredients are rice, vegetables, and egg." |
~가 들어갑니다 | It contains... | "It contains beef, mushrooms, and glass noodles." |
한국어 | 영어 표현 | 활용 예시 |
---|---|---|
매콤합니다 | It's spicy but not too hot. | "Bibimbap is spicy but not too hot when you use less gochujang." |
감칠맛이 납니다 | It has a rich and savory flavor. | "Doenjang-jjigae has a rich and savory flavor." |
달콤짭짤합니다 | It's a perfect balance of sweet and salty. | "Bulgogi is a perfect balance of sweet and salty." |
독특한 발효맛이 있습니다 | It has a unique fermented taste. | "Kimchi has a unique fermented taste." |
한국어 | 영어 표현 | 활용 예시 |
---|---|---|
상추에 싸서 먹습니다 | You can wrap it in lettuce. | "You can wrap samgyeopsal in lettuce with garlic and ssamjang." |
비벼서 먹습니다 | Mix everything together before eating. | "For bibimbap, mix everything together before eating." |
매운맛을 조절할 수 있습니다 | You can adjust the spiciness. | "You can adjust the spiciness by adding more or less gochujang." |
소주/맥주와 잘 어울립니다 | It pairs well with soju/beer. | "Fried chicken pairs well with beer - we call it 'chimaek'." |
외국인들이 한국 음식에 대해 자주 물어보는 질문과 그에 대한 답변을 미리 준비해 보세요.
Q: Is all Korean food spicy?
A: "Not all Korean food is spicy. We have many mild and non-spicy options like Japchae (glass noodles), Bulgogi (marinated beef), and Samgyetang (ginseng chicken soup)."
(모든 한국 음식이 매운 것은 아니에요. 잡채(당면), 불고기(양념 소고기), 삼계탕(인삼 닭 수프) 같은 순한 음식들도 많이 있어요.)
Q: What's the red paste in Korean food?
A: "That's usually Gochujang, a fermented red chili paste. It's a key ingredient that gives many Korean dishes their distinctive spicy and slightly sweet flavor."
(그것은 보통 고추장이라고 하는 발효된 빨간 고추 페이스트예요. 많은 한국 요리에 특징적인 매콤하고 약간 달콤한 맛을 주는 핵심 재료랍니다.)
Q: Why do Koreans eat so many side dishes?
A: "Side dishes, or banchan, are an essential part of Korean dining culture. They create a balance of flavors, textures, and nutrients in the meal. Also, they're meant to be shared, reflecting our communal dining tradition."
(반찬은 한국 식문화의 필수적인 부분이에요. 식사에서 맛, 식감, 영양의 균형을 만들어줍니다. 또한 함께 나눠 먹는 것을 의미하며, 이는 우리의 공동 식사 전통을 반영해요.)
Q: Is Kimchi healthy?
A: "Yes, kimchi is very healthy. It's a fermented food rich in probiotics, vitamins, and antioxidants. It's known to promote good digestion and boost the immune system."
(네, 김치는 매우 건강에 좋아요. 프로바이오틱스, 비타민, 항산화제가 풍부한 발효 식품이에요. 소화를 촉진하고 면역 체계를 강화하는 것으로 알려져 있어요.)
외국인: "What's your favorite Korean food?"
나: "I love Gamjatang. It's a spicy pork spine and potato stew. The broth is rich and flavorful, and the meat falls right off the bone. It's perfect on cold days."
외국인: "That sounds delicious! Is it very spicy?"
나: "It can be, but restaurants usually let you choose the spice level. If you're not used to spicy food, you can ask for it to be mild - 'deop-ge juseyo' means 'please make it less spicy'."
외국인: "Thanks for the tip! What other Korean dishes would you recommend for someone who's trying Korean food for the first time?"
나: "Bulgogi is a great starting point. It's marinated beef that's slightly sweet and not spicy at all. Bibimbap is also good because you can mix in as much or as little of the spicy sauce as you want."
이제 외국인 친구나 손님에게 자신있게 한국 음식을 영어로 소개할 수 있게 되셨나요? 몇 일 반복해서 복습해보세요. 우리의 음식 문화는 단순히 맛있는 음식 이상의 의미가 있습니다. 함께 나누고, 정성을 담아 만들며, 계절과 건강을 생각하는 우리만의 철학이 담겨 있죠. 이런 깊이 있는 음식 문화를 외국인들에게 소개할 때, 단순히 이름만 알려주는 것이 아니라 그 속에 담긴 이야기와 철학까지 함께 나눠보세요. 맛있는 한국 음식과 함께하는 문화 교류가 더욱 풍성해질 것입니다!
여러분만의 특별한 한국 음식 소개 경험이 있으신가요? 댓글로 공유해 주세요! 😊
제주 방언 '폭싹 속았수다' 뜻과 영어표현 (1) | 2025.03.08 |
---|---|
TO 부정사 완벽 가이드: 영어 회화력이 빨리 늘어나는 핵심 문법 설명 (3) | 2025.03.07 |
"찢었다" 영어로? (1) | 2025.03.06 |
깜빡했어! 영어로 어떻게 말할까? (0) | 2025.03.04 |
감기에 걸렸어! 영어로 어떻게 말할까? (1) | 2025.03.04 |